Blum Center Program: Direct-to-Consumer and Consumer-initiated Genetic Testing
Genetic counselors from the Mass General Preventive Genomics Clinic share the advantages and limitations of direct-to-consumer and consumer-initiated genetic tests.
Dr. Honigberg is a cardiologist and researcher at Massachusetts General Hospital and an Assistant Professor of Medicine at Harvard Medical School. He graduated summa cum laude and Phi Beta Kappa from Princeton University and subsequently completed his MD at Harvard Medical School. He trained in internal medicine at Brigham and Women's Hospital before coming to Massachusetts General Hospital for clinical and research fellowship in cardiovascular medicine, which he completed in 2020. He is board-certified in cardiology, echocardiography, and internal medicine.
Dr. Honigberg cares for patients with a variety of heart diseases. He specializes in heart disease prevention and heart disease in women. His research uses large cohorts, genetics, biomarkers, and imaging to better understand unique risk factors for heart disease in women and to improve prevention of heart disease for everyone.
Clinical Interests:
Treats:
Corrigan Minehan Heart Center
25 New Chardon Street
Boston, MA 02114
Phone: 617-726-1843
Medical Education
American Board Certifications
Note: This provider may accept more insurance plans than shown; please call the practice to find out if your plan is accepted.
Secure online access to your health information whenever you need it. Check appointments, communicate with your provider and pay bills online 24/7.
The Mass General Corrigan Minehan Heart Center has made significant contributions to cardiology since 1916.
Mass General is recognized as a top hospital on the U.S. News Best Hospitals Honor Roll for 2024-2025.
Genetic counselors from the Mass General Preventive Genomics Clinic share the advantages and limitations of direct-to-consumer and consumer-initiated genetic tests.
Una investigación confirma que las mujeres que tienen hipertensión gestacional o preeclampsia en al menos un embarazo, tendrán un mayor riesgo cardiovascular que las mujeres sin esos antecedentes, y que este riesgo elevado persiste al menos hasta los 60 años.
A new study confirms that women who have gestational hypertension or preeclampsia in at least one pregnancy will have higher cardiovascular risk than women without such a history, and that this elevated risk persists at least into their 60s.
Una nueva investigación dirigida por investigadores de Mass General revela que las mujeres con menopausia prematura a menudo presentan ciertos cambios en las células sanguíneas que elevan el riesgo de desarrollar enfermedad arterial coronaria.
A new study reveals reveals women with premature menopause often exhibit certain blood cell changes that elevate their risk of developing coronary artery disease.
新研究表明,过早绝经的女性往往会出现某些血细胞变化,从而增加她们罹患心血管疾病的风险。